這幾天小光來我家玩,看到【寵愛物語】雙層居家貓跳台(咖啡色) 覺得很好用也想買一個

急性子的小光卻要我馬上陪他去買【寵愛物語】雙層居家貓跳台(咖啡色) ,懶惰的我當然是直接上網幫他下訂單啦~

雖然懶惰,但精打細算的我還是查了一下各大平台折價後,再決定在哪家買

以下直接附上優惠價格連結,有需要的朋友請自已取用哦XD

【寵愛物語】雙層居家貓跳台(咖啡色) 用過之後感覺真的很不賴!大力推薦!!!

↓↓↓限量特惠的優惠按鈕↓↓↓

網友開箱介紹我要購買

若您家裡有0~4歲的小朋友,點我進入索取免費《迪士尼美語世界試用包》

若您家中有3~8歲的小朋友,點我進入索取免費康軒學習雜誌試讀版

若您家中有6歲以下小朋友,點我進入參加巧虎學習玩具抽獎

商品訊息功能

商品訊息描述

【寵愛物語】雙層居家貓跳台(咖啡色)

商品特色:
採用特殊編織 讓麻繩更緊密 更美觀。舒適短絨毛 讓犬貓猶如置身於懷抱中
麻繩部分也很適合當做貓咪的摩爪板呢。
讓貓咪隨意的跳上跳下或是走來走去唷。特賣

材質:刨花板、絨布、劍麻繩



商品訊息特點

  • ◎舒適短絨毛
  • ◎雙層設計,跳躍更有空間
  • ◎特殊編織麻繩


↓↓↓限量特惠的優惠按鈕↓↓↓

我要購買

【寵愛物語】雙層居家貓跳台(咖啡色) 討論,推薦,開箱,CP值,熱賣,團購,便宜,優惠,介紹,排行,精選,特價,周年慶,體驗,限時

以下為您可能感興趣的商品

注意:下方具有隨時更新的隱藏版好康分享,請暫時關閉adblock之類的廣告過濾器才看的到哦!!



(中央社東京2日綜合外電報導)今天將氣象衛星發射進入太空的1枚日本火箭,箭身繪有彩色漫畫,以期對日本兒童宣導宇宙的神奇。

根據法新社和NASASpaceFlight網站報導,載運著向日葵9號氣象衛星的日本H-IIA火箭,今天下午3時20分在日本南部鹿兒島縣種子島宇宙中心升空,直衝多雲的天空。

這枚日本自行研發的火箭上繪有兩件漫畫作品,原創人是小山宙哉(Chuya Koyama)。小山知名的「宇宙兄弟」漫畫,描繪出2名夢想成為太空人的兄弟。

日本宇宙少年團成員小阪博一(Hirokazu Kosada)表示:「我們相信這是全球首次發射彩繪火箭。」日本宇宙少年團是負責這次火箭彩繪計畫的基金會。

根據小人氣阪,這次的漫畫作品由日本各地兒童寄來的3萬幅照片和繪畫的數位影像拼綴而成。

小阪表示:「我們希望喚起日本兒童對於太空和氣候的興趣。」(譯者:中央社劉淑琴)1051102

下面附上一則新聞讓大家了解時事

工商時報【湯名潔】

「我也不知道怎麼辦」這句英文怎麼說?華語人士用英文溝通時,可能會受到母語影響,說、寫出有中文味的句子,尤其是日常生活中未經深思熟慮、脫口而出的句子,最容易犯這類錯誤。以下試舉五例:

Debug

1.My son has a big voice. Sorry about that.

我兒子聲音很大,抱歉。

2.Don't ask me! I don't know how to do either.比價

別問我!我也不知道怎麼辦。

3.I have to see a doctor later. Could you take care of my baby?

我待會必須破盤去看醫生,你可以照顧一下我的寶寶嗎?

4.Eve married with Adam last year.

夏娃去年和亞當結婚了。

5.I don't think this plan is workable. You are just drawing a big pie.

我認為這個計畫不可行,你只是在畫大餅。

Debugged

1.My son is loud. Sorry about that.

中文有時會用「聲音很大」來表示「很吵」的負面意思,但英文若譯成big voice卻會讓老外誤以為是指聲音很宏亮,反而有讚美的意味,應該直接用loud才對。

2.Don't ask me! I don't know what to do either.

這裡說的「不知道怎麼辦」實際意商場思是指「不知道該做些什麼才好」,因此應該用代名詞what,而非用副詞how。

3.I have to see a doctor later. Could you babysit for me?

這句中文說的「照顧」是指臨時看顧,而take care of這個片語多半指長時間的照顧,因此改用babysit才精準。

4.Eve married Adam last year.

這句是中式英文的典型例子,錯誤率極高!當中文說「和…結婚」,很多人會在marry後面加with,中文說「嫁給…」,則會在marry後面接to,但marry是及物動詞,其後不須加介系詞。

5.I don't think this plan is workable. You are just building a castle in the sky.

「畫大餅」是指描繪不切實際、難以實現的空想,用英文來表示不可直譯成drawing a big pie,building a castle in the sky才是意思較為接近的用語。

喔,原來這樣講才對!

「學英文也可以是好評一場震撼教育。」一個外商公司的總經理到世界公民上完第一次課以後這樣說。

這種震撼是因為以前講錯太多英文,自己完全不知道,已經錯了十幾年。

除掉英文裡的錯,就像擦掉眼鏡上的霧水。邀請您體驗一次英文的震撼教育,請上網www.core-corner.com登記,(台北)02-27215033、(新竹)03-5782199。

【寵愛物語】雙層居家貓跳台(咖啡色) 推薦, 【寵愛物語】雙層居家貓跳台(咖啡色) 討論, 【寵愛物語】雙層居家貓跳台(咖啡色) 部落客, 【寵愛物語】雙層居家貓跳台(咖啡色) 比較評比, 【寵愛物語】雙層居家貓跳台(咖啡色) 使用評比, 【寵愛物語】雙層居家貓跳台(咖啡色) 開箱文, 【寵愛物語】雙層居家貓跳台(咖啡色)?推薦, 【寵愛物語】雙層居家貓跳台(咖啡色) 評測文, 【寵愛物語】雙層居家貓跳台(咖啡色) CP值, 【寵愛物語】雙層居家貓跳台(咖啡色) 評鑑大隊, 【寵愛物語】雙層居家貓跳台(咖啡色) 部落客推薦, 【寵愛物最新出版語】雙層居家貓跳台(咖啡色) 好用嗎?, 【寵愛物語】雙層居家貓跳台(咖啡色) 去哪買?

arrow
arrow

    rpdbvtf719 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()